Автор -
МирландаЖанр - романс+юмор
Персонажи - Кайя/Андреас
Рейтинг - PG-13
Слова - балкон, розы
Трогательные подростковые отношения в духе ШекспираАндрей осторожно перелез через садовую ограду, прижимая к груди букет роз. Розы были добыты в саду при Бюро инквизиции и находчиво завёрнуты в белую упаковочную сетку от сервопривода для его автодоспеха. Думать о том, что будет, когда утром садовник – тоже во времена своей молодости бывший офицером инквизиции – обнаружит выстреженные алые цветы, мальчишка думать боялся. Но не идти же на романтическое свидание с пустыми руками или с простенькими гвоздичками! – а карманных денег у юного гения наскреблось только на них.
Андрей встал под нужным ему балкончиком палаццо Спрада, прижал к плечу букет и, подобрав с гравиевой дорожки камешек, кинул его в приоткрытую дверь. Тоненько звякнуло оконное стекло. Конечно, красивее было бы разбудить предмет чувств серенадой, но Андрей вполне разумно опасался, что перебудит всё палаццо. А для маленького инквизитора это значило что придётся объяснять, что он делал здесь ночью сначала подчинённым кардинала Сфорца, а потом уже своим, в инквизиции. Ничего хорошего из этого выйти ну никак не могло.
читать дальшеДа и к тому же с пением у мальчика были проблемы. Инквизиторов этому не учили. Псы Господне могут защищать добрых христиан из без песен.
Мальчик замахнулся было ещё одним камушком, но в приоткрытой балконной дверце уже показалось круглое личико с большими карими глазами и чёрными волосами, собранными в две косы с красными лентами. Кайя одёрнула длинный халат, зевнула и потёрла глаза. Андрей, решив, что пора и, отчаянно краснея и жмурясь, забормотал:
Над ранами смеется только тот1,
Кто не бывал еще ни разу ранен.
Но, тише, что за свет в ее окне?
Оно - восток, и в нем Джульетта - солнце.
Всходи, всходи, прекрасное светило,
И свет луны завистливой затми;
Она уже от скорби побледнела,
Завидуя, что ты, ее слуга,
Ее красой далеко превосходишь!
Кайя ещё раз зевнула и нагнулась над перилами, разглядывая ночного гостя. Андрей, поняв, что предмет его чувств всё-таки его слушает, оживился и забубнил громче:
Что если бы и вправду эти звезды
В ее лице сияли вместо глаз,
Ее ж глаза сменили их на небе?
Ее лица сиянье эти звезды
Затмило бы, как лампу свет дневной…
Под конец юный инквизитор вовсе разошелся и закончил чтений уже как положено, громко и с выражением:
…Вот на руку щекой
Склонилася она... как я желал бы
Перчаткой быть на этой белой ручке,
Чтобы щеки ее касаться мне!
Андрей выждал секунду торжественной тишины и поклонился. Кайя похлопала в ладоши и улыбнулась. Помявшись, Андрей снял с плеча букет и протянул его двумя руками в сторону девушки.
- Вот. Это тебе.
- И как я его возьму?
Андрей непонимающе выглянул из-за букета и внезапно сообразил, что девушка стоит на балкончике, а он – на земле.
- Ой, - незадачливый ухажёр отчаянно покраснел и пожелал провалиться под землю от стыда.
- Забирайся сюда, глупый, - велела Кайя. Андрей оживился. Это-то он умел. Юный инквизитор, зажав бедный букет подмышкой, проворно влез по неровной стене на балкончик и, встав перед девушкой, снова протянул ей уже изрядно помятый букет.
- Вот это тебе, - пробормотал мальчишка. – Роза- красивейший цветок на земле, но ты своей красотой затмеваешь все розы мира!
Эту фразу он придумал сам и очень ей гордился. Как оказалось, не зря. Кайя тоже покраснела, принимая цветы, и неловко чмокнула его в щёку.
Андрей понял, что все подстерегающие его на пути к этому балкончику опасности стоили результата.
Они сидели на низенькой лавочке на балконе комнаты Кайи и смотрели на убывающую желтую луну. Кайя слушала болтовню Андрея, который восторженно описывал какую-то крайне опасную операцию инквизиции, в которой юный пилот принимал самое активное участие – привирал, конечно, вряд ли так уж жизнь брата Петра зависела от действий мальчишки - и улыбалась. Но всё же: ночь, полная –почти- луна, огромный букет роз, красивые стихи – о чём ещё может мечтать юная девушка?
- Ты замёрзла, наверное? – Андрей снял форменную куртку и накинул девушке на плечи.
Вот теперь – точно всё, о чём только можно мечтать.
Кайя улыбнулась и положила голову на плечо юному инквизитору.
- Эх, молодость-молодость, - вздохнул Профессор, отворачиваясь от монитора системы видеонаблюдения и обмакивая в горячий чай сухарик с изюмом. Было ещё сдобное сладкое печенье, но его альбионец милостиво оставил на съедение Авелю. Седой священник пил уже четвёртую чашку со своим чайным сиропом – по-другому напиток Авеля назвать было трудно. Трес молча стоял в углу комнаты и держал в руках алую кардинальскую шляпу Катерины.
- Но мальчик мог бы и спеть. Вот я в его возрасте ухаживал за девушками красивее… Например, я обязательно дарил конфеты и водил девушку в синематограф…
Авель только хмыкнул. Как Профессор узнал про разгорающиеся между молодыми представителями враждующих ведомств чувства, осталось загадкой. Но, вспомнив свою собственную молодость, Вильям начал влюблённым покровительствовать. Вот, например, сегодня, опять же неизвестно как узнав про визит юного инквизитора, на время отключил сигнализацию на пути юноши и занял неумолимого киборга крайне ответственным заданием – беречь головной убор их кардинала. А то бы Трес точно подстрелил бы нарушителя. Не насмерть, конечно, но скандал с инквизиторами это не отменило бы.
- А ещё можно сходить в ресторан, - погрузился в воспоминания учёный. – Вот как-то раз я в их возрасте… Хотя нет, в их возрасте я только помогал доносить из школы портфель с учебниками. Да… Как изменилось всё! Вот молодежь, уже в такие годы друг другу цветы дарят и стихи ночью читают!... Авель, я тебе не надоел ещё со своей болтовнёй?
- Что вы, Профессор, - Авель вытряс из сахарницы остатки сахарного песка и печально вздохнул. – У меня всё-равно сегодня бессонница.
Трес пристально следил за состоянием бесценной вещи у себя в руках и поглядывал на отца Найтроуда. Согласно его наблюдениям, именно отец Найтроуд был ближайшим и самым вероятным источником опасности для головного убора герцогини Сфорца.
1Шекспир «Ромео и Джульетта», (перевод Д.Л.Михаловского)